Метка: *Мо Вэйюй – Мо Жань
Мини-маньхуа (косплей): «Это самый красивый человек в мире» к главе 179
Косплееры: Чу Ваньнин: CASO-卡索 Мо Жань: 朕我一下Перевод: Feniks_Zadira Оформление: Rinstrel
Мини-маньхуа «Взгляни на меня» к главе 179
Художник: 葵呆呆 Перевод: Feniks_Zadira Оформление: Rinstrel
Мини-маньхуа «Это не любовь ученика к своему учителю» к 179 главе
Художник: 颓废的阿鼠君 Перевод и оформление: Rinstrel
Арт-визуализации к 176 главе
Фанвидео 《是我非我 Я — вовсе не я》
Cсылка на первоисточник: https://www.bilibili.com/video/BV15v411i7Yn?from=sear.. Оригинальная новелла: 《二哈和他的白猫师尊》 Перевод: @swetlyachkova【Производство】 Проект:落雨/龟娘 Копирайтер /исполнительный продюсер:落雨 Автор слов песни:饮灯 Автор слов интерпретированной песни:四面储鸽 Композитор/Аранжировщик:曾猴几 Звуковые эффекты:Kusa Созвучие:龟娘 Мишкирование:曾猴几 PV Продюсер::Kin_en Координация дубляжа:龟娘【Арт】 Спрайт персонажей:Shine / 昊冷的CP Художники:渡五趣 /Dur__年 / 饮虹 / 四面储鸽 / KiriYa的猫 / 时间酒 / Louie12 Подписи:君临 Художник афиши:毛团小劍劍 Дизайн афиши:包子 拆分/补画:落雨【Дубляж】 Чу Ваньнин:翟巍 Мо Жань:赵路 Тасянь-Цзюнь:吴磊…
Мини-маньхуа «Позаботься обо мне»
“忆不起年少的样子,血流已成牢笼”。 “Я не могу вспомнить свою юность. Кровь превратилась в клетку”. Художник: 小W_溜溜溜溜 Перевод и оформление: Rinstrel
Мини-комикс: «Котик и огурец»
giЗнакомы ли эти два Учителя? Кроссоверный мини-комикс: «Котик и огурец» Художник: Caro@Caro_Pazs Перевод и оформление: ФАПСА
Мини-маньхуа: «Если Мо Жань (1.0) напьётся»
Художник: 袖酱袖酱 Перевод: Rinstrel PS: Здесь в самом начале звучит переделанная детская песня про маленького ослика, на котором никогда не катаются.
Мини-маньхуа: «С Днём рождения»
Художник: babycherry weibo: baby18摸, lofter: babycherry, twitter: @babycherry18mo Перевод: Rinstrel