Китайское издание “Хаски и его Учитель Белый Кот” (альтернативная версия) —《海棠微雨共归途 / Haitang Weiyu Gong Guitu/ Совместное возвращение Хайтана и Моросящего дождя*》

*微雨 Weiyu Вэйюй – “моросящий дождь”.

На сайте весь продукт называется: 《得到你的一百种方式 Сто способов добраться до тебя Dédào Nǐ De Yībǎi Zhǒng Fāngshì》.

Первая книга из планируемой серии. По разной информациии вся серия включает в себя в тайской версии 8 книг, в китайской – 6 (но это не точно).

Новый псевдоним автора (известна под творческим псевдонимом Жоубао Бучи Жоу): 崔书馨 Цуй Шусинь (Высокое письмо источает аромат или Возвышенная книга с доброй славой)

В названии есть отсылка к идиоме, использованной в названии 1 и 2 тома:
*殊途同归 shūtú tóngguī шуту тунгуй «разными дорогами к одной цели» — к одной цели можно прийти разными дорогами; вместе идти к одному, но разными дорогами

Как видно из названия книги, автор как и грозилась, поменяла название, и похоже не только его (поэтому и название другое)…

 

Страница заказа: издательство 得到你的一百种方式   taobao

На день рождения Чу Ваньнина (август 2021) анонсировано поступление в продажу второго тома «Эрхи», выпускаемой в Китае под названием «海棠微雨共归途 / Haitang Weiyu Gong Guitu/ Совместное возвращение Хайтана и Моросящего дождя».

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Previous post Мини-маньхуа: «Во сне»
Next post Мини-маньхуа «Позаботься обо мне»

Комментарии